Page 2 of 2

Re: A lesson on the pronounciation of Trepanier

Posted: Sep 11th, 2012, 10:19 pm
by LANDM
Hmmmm, I always pronounced it tre-pan-ee-ay with the emphasis on the pan.

But I'm not a local to that area specifically

Have always found the recent trend to pronouncing Commonage rd, by predator ridge, the French way com-oh-noj, very irritating and incorrect.

Re: A lesson on the pronounciation of Trepanier

Posted: Sep 11th, 2012, 11:06 pm
by Roadster
French Castanut wrote:

P.S. As an example, we have a new word in French, taken from your English cocktail, but we write coquetel, and it prununce 100% the same way in both languages.

Oh ya, where I lived in Quebec yall said "I want a Hotdog" or "a hamberger" and if asked how you like it you said "well done Sit-a-plet" So there,,, :coffeecanuck:

Re: A lesson on the pronounciation of Trepanier

Posted: Sep 11th, 2012, 11:33 pm
by underscore
LoneWolf_53 wrote:
French Castanut wrote:P.S. As an example, we have a new word in French, taken from your English cocktail, but we write coquetel, and it prununce 100% the same way in both languages.


Yeah well what can you expect from people who came up with "poo-teen". :dyinglaughing:


You mean "pooh-tin"

Re: A lesson on the pronounciation of Trepanier

Posted: Sep 12th, 2012, 4:10 am
by French Castanut
:bethecoffee:

Re: A lesson on the pronounciation of Trepanier

Posted: Sep 12th, 2012, 4:18 am
by French Castanut
:bethecoffee:

Re: A lesson on the pronounciation of Trepanier

Posted: Sep 12th, 2012, 10:45 am
by OnTheRoadAgain
I noticed the Global newscasters got it right.

Re: A lesson on the pronounciation of Trepanier

Posted: Sep 13th, 2012, 4:09 am
by sidewalker
I have actually wondered about everything in this thread for a long time (except the skull drilling parts) so I'm glad for this thread. The pronouncehow page makes it sound like trepanier kinda like pioneer - is that correct then?? Closest i figured about the name was something to do with three bread baskets gone wrong...lol !

Re: A lesson on the pronounciation of Trepanier

Posted: Sep 13th, 2012, 9:55 am
by OnTheRoadAgain
OnTheRoadAgain wrote:I noticed the Global newscasters got it right.

Only the late night newscaster :(

Re: A lesson on the pronounciation of Trepanier

Posted: Feb 4th, 2013, 1:16 pm
by French Castanut
Well, well, well... This 1860 map tells me that Trépanier is probably prunonced the French way... " Tray-pann-yay"

Next to Jacques cr (James), sable d'épinette (pine tree sand - notice the "é" written "e" on the map), l'anse-au-sable( Sand's cove), chute (fall) & lac du chien (dog's lake).. all FRENCH words, including Vaseux Lake (Muddy lake).

So the trepanayeuuur doctor.... is that a legend or not? Your thoughts...

Notice Pen-a-tic-tin for Penticton.

Image

Re: A lesson on the pronounciation of Trepanier

Posted: Feb 4th, 2013, 1:34 pm
by Graham Adder
Very cool map.
Thanks for posting that.
<save image>

Re: A lesson on the pronounciation of Trepanier

Posted: Feb 4th, 2013, 1:38 pm
by kay-c
So all this time ive been saying it wrong! Do I feel dumb, talking like I'm so smart . Now I know why everybody was laughing. I was saying" glad I dont live in trepanyay ", "those poor people that have to live in trepanyay", on and on ...Oh well now I know.

Re: A lesson on the pronounciation of Trepanier

Posted: Feb 4th, 2013, 1:44 pm
by French Castanut
This rendition of 1867 Alexander's map show even more French names, such as:
Talles d'épinette (pine tree bushes)
Roches cr (rocks cr)
Paquet cr (this is a French last name pronunced paw-k)
Biche cr (deer cr)
Mauvais Rocher (bad rock)
Serpent cr (snake cr)

Source: http://furtradefamilyhistory.blogspot.c ... -lake.html

Image

Re: A lesson on the pronounciation of Trepanier

Posted: Jan 13th, 2014, 11:26 pm
by Glacier
The name Trépanier Creek comes from a crude but successful operation of trepanning, performed upon the skull of a Shuswap chief named "Short Legs," who had been very badly mauled by a bear. This trepanning was done by Alexander Ross of the North West Company in 1817. The stream was formerly known as "Riverière de Jacques," Jacques having been one of Ross's men.

Re: A lesson on the pronounciation of Trepanier

Posted: Jan 14th, 2014, 10:35 am
by dogspoiler
Both of those maps appear to show Trepanier creek in the location of Deep Creek at Antlers Beach.
I just went through there and it looks like the old maps are calling what is now called Deep Creek, Trepanier Creek.
When you look at the old maps they show Trepanier creek across from Squally point. What we know as Trepanier creek is not there.

Re: A lesson on the pronounciation of Trepanier

Posted: Jan 14th, 2014, 1:55 pm
by Symbonite
Just change the name to lets say Greater Kelowna or something.